第一,过分讲究方法和技巧,而不愿意下真功夫。语言的运用是一种技能,但这种技能不是专靠技巧能够获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。如有一个参加高等教育自学考试的青年,他订了十多种讲自学和考试的刊物,认真学习和研究,讲起方法来一套一套的,可他每次参考的科目却大多考不及格。这是因为他只顾钻研方法和技巧,在学习内容上花的时间和精力太少,而且养成了投机取巧、不肯下功夫的习惯。方法和技巧只能适当利用,并且要从自己的学习实践中摸索出适合自己的方法和技巧才会真正管用。
第二,过分讲究速度和效率,不愿花时间经常重复(复习)已学过的内容,只求懂了则罢。语言的运用既是一种技能,技能则只有靠熟能生巧,要不断的重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种应用自如、不假思索的技能。
第三,三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。技能的熟练要有一个过程,在这个过程中会遇到各种困难,但不能向困难低头,要坚持不懈地反复学习,持之以恒。
第四,不重视听力训练。语言是有声的,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑,如果不练习听力,只是默默地阅读和背单词,其结果不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。
第五,只学而不“用”,完全是以“学”的态度来学外语。语言的实践性很强,如果只学而不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。
值得特别注意的是,“用”不只是有意识的用,很多时候是要无意识的“用”。比如在吃饭、洗碗、聊天、上网、洗脸、洗脚、洗衣服、做家务事的时候,可把录音和电视打开听英语;比如看电影、看新闻、听歌曲,看小说也要看英文的;比如电脑上可装英文的操作系统和应用软件;比如上网用英文聊天,等等。总之,要根据自己的条件营造一个外语环境,在这个环境中使自己听顺耳、看顺眼、读顺口、写顺手(“四顺”),就象练气功一样达到“顺”的境界。这样在不知不觉中过了一段时间后,你会发现已经懂了许多,而且会感觉学外语其实不难。如果只是“精读”“死教材”,你会发现学外语很难、很枯燥、进步很慢,学了十几年仍然不会听、不会读、不会写(“三不会”)。
The
official spoken languages in the Republic of China (Taiwan, capital:
Taipei) and the People's Republic of China (Mainland China, capital:
Beijing) are more or less the same, derived from the Mandarin
Chinese as spoken around the area of Beijing.
The term "Mandarin" however only refers to standard SPOKEN
Chinese which is basically the same and mutually understandable in
Taiwan and Mainland China. However there are different scripts used
in different areas of Greater China. "Traditional" Chinese
is the script used in Taiwan and Hong Kong whereas Mainland China
and Singapore uses "Simplified" Chinese.
Chinese
Traditional Quality
Employing
native Chinese speakers with specialist translation expertise we
deliver a complete solution to you for all your multilingual
requirements.
We
make the most complex of Chinese Traditional jobs easier for you.
Chinese
Desktop Publishing (DTP)
File
Formats:
XINYITONG can deliver Chinese Traditional of virtually any
file format. Our teams are experts in Quark, Indesign, FrameMaker,
HTML, XML, AutoCad DXF, Powerpoint, Excel, even PDF, paper,
and fax translations.
Automotive
and Technical Expertise
Working
with clients such as BMW, DaimlerChrysler, Mowag and Tag Heuer for
over 20 years, XINYITONG has extensive experience in the
automotive and technical engineering sectors. Our translation team
expertise delivers the best technical translations for your
projects. This is a key factor in delivering quality services to
your customers.
Technical
| Publication
| Website
| Software
|Subtitle
|Translation
Memory |