Grandmother:
Read Jimmy’s card to me please, Mary.
Mary:
“I have just arrived in Scotland and I’m staying at a
Youth Hostel.”
Grandmother:
Eh?
Mary:
He says he’s just arrived in Scotland.
He says he’s staying at a Youth Hostel.
You
know he’s a member of the Y.H.A.
Grandmother:
The what?
Mary:
The Y.H.A., mother. The Youth Hostel’s Association.
Grandmother:
What else does he say?
Mary:
“I’ll write a letter soon. I hope you are all well.”
Grandmother:
What? Speak up, Mary. I’m afraid I can’t hear you.
Mary:
He says he’ll write a letter soon. He hopes we are all
well. “ Love, Jimmy.”
Grandmother:
Is that all? He doesn’t say very much, does he?
Mary:
He can’t write very much on a card, mother.
New
Word and expressions 生词和短语
Scotland
n. 苏格兰(英国)
card
n. 明信片
youth
n. 青年
hostel
n. 招待所,旅馆
association
n. 协会
soon
adv. 不久
write (wrote, written)
v. 写
参考译文
祖母:请把吉米的明信片念给我听听,彭妮。
彭妮:“我刚到苏格兰,我现住在一家青年
招待所。”
祖母:什么?
彭妮:他说他刚到苏格兰。他说他住在一家
青年招待所。你知道,他是“青招协”
的一个成员。
祖母:什么?
彭妮:“青招协”,妈妈。青年招待所协会。
祖母:他还说了些什么?
彭妮:“我很快会写信的。
祝你们大家身体都好。”
祖母:什么?彭妮,大声一点。
我可听不见你念的。
彭妮:他说他很快会写信的。他祝我们大家
身体好。“谨此问候,吉米。”
祖母:就这些吗?他没写许多,是吗?
彭妮:在明信片上他写不了很多,妈妈。
Technical
| Publication
| Website
| Software
|Subtitle
|Translation
Memory |