Website Translation
The IT and Translation Team of LangPro
Translation Limitedcan handle almost all types of website
translation of over 30 languages in almost all types of
formats and process the images and graphics of almost any
type. We have well-trained & experienced translators and
engineers there to bring you translation & desktop
publishing work with quality and service far beyond your
expectation.
Cost-effective website
translation
Website translation is one of the most cost-effective
methods used today to reach international markets. While it
is true that English is one of the most prevalent second
languages, and people in many lands read and understand
English, cultural differences can lead to misunderstandings
that interfere with your message. Also, people feel more
comfortable buying your products and services if you speak
to them in their own language. Just think about how
convenient it is for them!
Partial of complete website
translation
Many companies and organizations have already realized the
benefits of translating their websites, partly or entirely.
While we recommend the translation of the entire website ,
you may decide to translate only core pages on which you
highlight your international offerings. Choosing key pages
to translate may be an alternative solution that suits your
needs.
LangPro website translation
approach
In order to proceed with the translation of your website ,
LangPro Translation generally adopt sone of the following
two approaches. The content to be translated can either be
sent to us with all encoding or markup languages removed
(.txt, .doc, .rtf), or we can proceed directly with the
translation of the sources files (.asp, .htm(l), .php, .xml,
java and many more). In the latter case, we will download
your site, perform a word count and send you the details so
that you can accept the word count or delete unnecessary
files. We can then confirm our final price.
Website translation in the source
code or in Word format?
LangPro will gladly translate text from source code if you
wish. However, please note that we must request a 20%
surcharge compared to translation into simple text, since
the translation process is slower and a quality audit is
required.
Graphical elements
Regarding the translation of your graphical elements (.jpg,
.gif, .png, Flash, Illustrator, Director), LangPro can
either provide you a translation in an Excel spreadsheet so
that you can localize the content in-house, or let us handle
the job through an external webmaster or DTP (desktop
publishing) specialist. If you prefer that we take care of
this task, simply send us your source files (.psd, .fla, ai,
png, etc.) and we will ensure that all your graphics files
are adapted correctly.
Whenever you have any needs in website translation, please
don’t hesitate to contact us. And we will be there for you
immiedately!
|