[北京] [上海] [天津] [武汉] [济南] [深圳] [太原] 加盟地方站

   
 
Translation
Translate第一册听课笔记—第一课
Translate第一册听课笔记—第二课
Translate第一册听课笔记—第三课
Translate第一册听课笔记—第四课
Translate第二册听课笔记—lesson 1
Translate第二册听课笔记—lesson 2
Translate第二册听课笔记—lesson 3
Translate第二册听课笔记—lesson 4
Translate第三册听课笔记—第1课
Translate第三册听课笔记—第2课
Translate第三册听课笔记—第3课
更多...
Interpreting
Translate英语第二册lesson 1
Translate英语第二册lesson 2
Translate英语第二册lesson 3
Translate英语第二册lesson 4
Translate英语第二册lesson 5
Translate英语第二册lesson 6
Translate英语第二册lesson 7
Translate英语第二册lesson 8
Translate英语第二册lesson 9
Translate英语第三册lesson 1
Translate英语第三册lesson 2
更多...
Localization
·Q:学英语为什么要选Translate 
·A:经典之所以成为经典就是因为它经久不衰,历久弥新。《Translate英语》正是其中的一个典范。
·Q:如何背诵Translate英语课文 
·A:看熟、听熟、读熟、译熟---->背熟
·Q:如何更好地学习Translate英语
·A:大家完全可以把《Translate英语》当成是一套很好的听力教材。《Translate英语》的配套磁带...
·Q:我可以以很快的速度阅读报纸,但读过之后都弄不清文章的大意?
·A:我们很少逐词地精读报刊上的文章,因为它与我们的生活无大碍。我们通常采......
·Q:很多学中文或者是艺术等专业的学生,专业课非常好,但是英语学不好的却非常普遍,是不是学语言也是需要天赋的?
·A:学中文的人潜意识里对外语有抵触情绪...
Language Translation
为什么专家提倡背诵Translate?
Translate英语1-4册的概要
《Translate英语》与托福、GRE写作
《Translate英语》一册就要这么学
Translate英语之学习法
《Translate英语》学习与考研...
《Translate英语》学习...
Translate写作宝典
Translate一册 如何正确造句
英语爱好者必看
Industy Translation
    Business translation
    Telecom translation
    Chemistry translation
    Engineering translation
    Manufacturing
    Medicine translation
    IT Translation
    Financial
    Healthcare
    Transportation trans
    Games Translation
     More...
 

 

  首页|外语|计算机|小语种|企业管理|休闲培训|学历教育|职业培训|0-18|高校招生|留学|考研/研究生|远程|学习资料 |IT就业  

中国人民大学公关与传播学研究生课程进修班招生简章

·主办单位
中国人民大学国际关系学院
·院校介绍
 国际关系学院是中国人民大学专门从事国际问题研究、外交学和公关学的教学机构,始建于1964年,前身是中国人民大学外交系,是目前规模最大、层次最全的国际问题和外交及公共关系人才培养和高水平科研基地之一。国际关系学院下设国际政治系、外交学系、国际政治经济学、政治学系、中国政治研究所、世界社会主义研究所、东欧中亚研究所和欧洲问题研究中心等8个教学研究单位。现已形成了完备的国际关系学科高等专业教育体系。
 我院学科专业结构已经涉及本学科领域的所有二级学科。学院现有在校学生近千余人,包括本科生、硕士生、博士生和来自10多个国家的外国留学生。全院教职员工82人,其中教授24人、副教授28人、讲师17人,教辅行政人员13人。同时学院还聘有在国内外政治经济领域有影响的专家学者、党政高级官员20余人担任客座教授或者兼职教授。
 为了进一步提高在职人员的学术水平和业务素质,满足经济社会发展的需要和要求,经北京市学位委员会办公室登记备案同意,中国人民大学国际关系学院在北京市举办公关学专业研究生课程进修班,即在职研究生班。
·招生对象

 大专及以上学历的党政机关和企业、事业单位的在职人员,其他有志于从事国际政治和国际关系者。申请硕士学位者必须具有本科学历及学士学位

·报名须知
 报名资料:交本人身份证复印件、最高学历证书和学位证书复印件;交报名费 200元,1寸和2寸免冠照片各两张;有论著(包括著作、论文、调查报告)者交复印件
·课程设置
 根据我校2006级公关学专业研究生培养方案的要求开设课程,包括:专业课、方向课及选修课。
 1、专业课:
  1)外交学理论与实践 2)外交学研究 3)对外关系专题研究 4)现代政治学理论与方法 5)外交案例 6)国际政治与国际组织 7)国际政治经济学 8)邓小平理论研究 9)专业外语
 2、方向课:
 1)公共关系学 2)社会心理学(公关心理学) 3)传播学 4)现代社交礼仪 5)经济法 6)管理学 7)国际谈判学
 3、选修课:
 1)企业新闻发言人制度与媒体关系等 2)商务谈判技巧 3) 政府公关
·培训方式及上课地点
 周末班授课时间:除寒暑假及法定长假外每月上课1~2次
上课地点:中国人民大学校内
 学制:两年
开课时间:2007年6月中旬
·学籍管理
 由我院和研究生院编号并存档
·收费标准
 学费:1.5万元。
 备注:正式开班上课后,学员因故不能坚持上课则视作自动放弃学习,不退费用;学费可通过银行汇款,请在备注栏中注明“中国人民大学国际关系学院2007年研究生课程班学费”;申请硕士学位按我校有关收费标准缴纳相关费用。
·颁发证书
 1、学员在学完所有规定课程并通过考试后,由我校研究生院颁发钢印结业证书(钢印、红章),注明达到研究生课程同等学力水平。
 2、获得学士学位的学员可按照我校有关规定申请法学硕士学位证书(钢印、红章、全国统一编号)。
·备注
有关申请硕士学位问题的说明
(一)教育部规定的同等学力人员申请硕士学位的条件:
 1、获得学士学位后工作三年以上(含);
 2、在所学专业有一定的公开发表的科研成果。
(二)我校同等学力人员申请硕士学位的步骤:
 1、申请并办理《课程考试资格卡》,提交学位证书、毕业证书原件及复印件。资格卡按中国人民大学有关收费标准交纳;
 2、在四年之内通过我校组织的所有学位课程考试,通过国家教育部组织的外语和学科综合水平统一考试;
 3、在全部考试通过后一年内提交硕士学位论文,提出论文答辩的申请;
 4、在提交论文后半年内进行论文答辩;
 5、论文答辩通过后,按规定程序授予法学硕士学位。
☆第一册听课笔记-第一课 ☆第一册听课笔记-第六课 ☆第一册听课笔记-第11课
☆第一册听课笔记-第二课 ☆第一册听课笔记-第七课 ☆第一册听课笔记-第12课
☆第一册听课笔记-第三课 ☆第一册听课笔记-第八课 ☆第一册听课笔记-第13课
☆第一册听课笔记-第四课 ☆第一册听课笔记-第九课 ☆第一册听课笔记-第14课
☆第一册听课笔记-第五课 ☆第一册听课笔记-第10课 更多...
◎第二册听课笔记-lesson 1 ◎第二册听课笔记-lesson 6 ◎第二册听课笔记-lesson 11
◎第二册听课笔记-lesson 2 ◎第二册听课笔记-lesson 7 ◎第二册听课笔记-lesson 12
◎第二册听课笔记-lesson 3 ◎第二册听课笔记-lesson 8 ◎第二册听课笔记-lesson 13
◎第二册听课笔记-lesson 4 ◎第二册听课笔记-lesson 9 ◎第二册听课笔记-lesson 14
◎第二册听课笔记-lesson 5 ◎第二册听课笔记-lesson 10 更多...
◇第三册听课笔记-第1课 ◇第三册听课笔记-第6课 ◇第三册听课笔记-第11课
◇第三册听课笔记-第2课 ◇第三册听课笔记-第7课 ◇第三册听课笔记-第12课
◇第三册听课笔记-第3课 ◇第三册听课笔记-第8课 ◇第三册听课笔记-第13课
◇第三册听课笔记-第4课 ◇第三册听课笔记-第9课 ◇第三册听课笔记-第14课
◇第三册听课笔记-第5课 ◇第三册听课笔记-第16课 更多...
□Lesson 1 Finding Fossil man □Lesson 6 The sporting spirit
□Lesson 2 Spare that spider □Lesson 7
□Lesson 3 Matterhorn man □Lesson 8 Trading standards
□Lesson 4 Seeing hands □Lesson 9 Royal espionage
□Lesson 5 Youth 更多...
◇Lesson 79 :Peggy’s shopping-lis ◇Lesson 103 :The Intelligence test
◇Lesson 81 :Roast beef and potato. ◇Lesson 105 :Hello, Mr.boss.
◇Lesson 85 :Paris in the Spring ◇Lesson 107 : It’s too small
◇Lesson 99 :Ow! ◇Lesson 109 : A good idea
◇Lesson 101 :A card from Jimmy 更多...
☆Translate英语第二册lesson 1 ☆Translate英语第二册lesson 2
☆Translate英语第二册lesson 3 ☆Translate英语第二册lesson 4
☆Translate英语第二册lesson 5 ☆Translate英语第二册lesson 6
☆Translate英语第二册lesson 7 ☆Translate英语第二册lesson 8
☆Translate英语第二册lesson 9 更多...
□Translate英语第三册lesson 1 □Translate英语第三册lesson2
□Translate英语第三册lesson 3 □Translate英语第三册lesson 4
□Translate英语第三册lesson 5 □Translate英语第三册lesson 6
□Translate英语第三册lesson 7 □Translate英语第三册lesson 8
□Translate英语第三册lesson 9 更多...

Country

Mainland China

Taiwan

Hong Kong

Singapore

Spoken Language

Mandarin

Mandarin

Cantonese

Mandarin

Translated Language

Simplified Chinese

Traditional Chinese

Traditional Chinese

Simplified Chinese

Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司· 广州翻译公司· 深圳翻译公司
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译  翻译BBS 关于我们 翻译博客 联系我们 专业翻译服务 在线翻译论坛