Website
Localization
Xinyitong delivers web-sites that just
are as effective in other languages as the original. We specialize
in localization and maintenance of advanced multi-language web
sites, including interactive e-commerce sites and sites that are
updated on a daily basis.
Close consultation aims to
create the ideal multilingual websites. Cultural adaptation is
often required to meet the marketing demands of a specific target
audience or geographical area. Suggestions are made to adapt or
redesign content, slogans, color combinations and images.
• Collaborative
project planning/management
• Focus on target audiences, demographics, brand
positioning
• Localization of resource files and source code in a
variety of formats, online help, knowledge base.
• Translation, editing and proofreading
• DTP, multimedia, voice over, dubbing, graphic files,
user interface localization
• Multilingual voiceover narration for Web site
audio/video
• Quality Assurance, visual QA, compiling, compliance
testing
Linguistic style
• Accurate and
culturally appropriate translations
• Consistency of corporate and product brand
identities
• Glossary and terminology development for use across
multiple languages, platforms and media types
• Cost-effective and timely projects
• Ongoing maintenance, rapid website updates using
translation memory
• Multilingual Customer Support (eCRM) and marketing
copywriting Website
localization process includes the following:
• Localization Kit
Review, Analysis and Preparation
• Project Kick-Off Meeting
• Subject Matter Training and Research
• Glossary and Terminology Development
• Cultural Correctness Assessment
• Translation, Editing and Proofreading of User
Interface and Documentation Content
• Localization Engineering
• Localization of all graphics
• Testing according to client’s requirement
• Client Review and Approval
• Final QA
• Project Delivery