我们的财务翻译大多来自于各大科研院所,具有深厚学术背景,并在财务翻译领域有一定的财务翻译经验。
公司的所有财务翻译都经过严格测试(如果中译外,则译员需要有国外工作或生活经历,而且具有良好的财务翻译能力。)我公司财务翻译项目组成员对行业发展、专业术语等有更深入的把握因而财务翻译更具优势。我公司竭诚为客户提供高质、快速的翻译及本地化服务。
质量和进度
为确保财务翻译的质量,我公司执行严格的财务翻译工作流程:
一、严格的招聘程序,确保财务翻译团队均由专业人士担任。
二、规范的财务翻译流程
。从获得翻译资料的开始到交稿全过程进行全面质量管理,并做到高效,快速。
三、组建翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、财务翻译项目均分别进行严格的语言和专业技术校对。从初稿的完成到统稿,。
五、我公司注重译者的长期考核,充足的人力资源不断汇集财务翻译界的精英和高手。
六、曾以6 小时翻译 5
万字的速度满足客户急需。不断对内部及外聘财务翻译人员进行系统的在职培训。
七、严密的翻译项目管理:
高级项目经理
项目经理(Project Manager)
翻译(Translation)
编辑 (Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Control)
测试工程师(Test Engineering)
领先的翻译技术设备
一、本公司配备有先进的办公自动化设备,配有几十台高性能计算机,扫描仪,打印机,光盘刻录机,宽带网络接入,内部局域网等,这些保证了文件传输的顺利进行和稿件的处理速度。公司拥有独立的服务器,领先技术确保各种文件系统化处理和全球同步传输。
二、配备并熟练掌握桌面排版、网站本地化和软件本地化所需要的所有软件,Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Indesign、Quark
Xpress、Illustrator、Acrobat、CorelDarw 等等。
三、积极探索和运用国内外最先进的语言处理技术成果,不断提高翻译质量和效率。
四、大力推广翻译辅助软件
TRADOS(Team Version),充分发挥其翻译项目的管理功能,
确保词汇的统一性和资料的可重复利用性。
|