上海翻译公司
翻译公司 翻译公司 翻译

 

北京翻译公司
 
 
 
 
 
 
 
 

  医学杂志翻译案例·新译通翻译公司  

■新译通翻译公司

医学杂志翻译案例

新译通翻译专业行业翻译
新译通翻译公司凭借十年翻译成功经验,已经为大量专业类客户翻译了大量的技术性文件资料,可以为客户提供专业类翻译的成功案例,以备客户参考。

新译通翻译公司--医学杂志翻译资料片断摘录:

一、本刊是中华医学会主办、中国科学技术协会主管的以航空航天医学为主要研究内容的综合性学术期刊,每季度末月出版,国内外公开发行。主要读者对象为从事航空航天医学专业的高、中级专业人员和航空航天人机工程人员。办刊方针是理论与实践相结合,提高与普及相结合,积极倡导百花齐放、百家争鸣,提倡实事求是,推动航空航天医学的发展,促进航空航天与环境医学同其它生物医学专业及工程专业的交流渗透。

二、本刊欢迎下列文稿:有关航空航天与环境医学专业及其相关的边缘学科的论著、临床研究、病例报告、航医实践、文献综述、述评、专题论述、国际学术交流、人物述林、学术讲座、读者意见和消息报道等

三、来稿要求

一)总体要求:来稿应具有科学性、逻辑性,并有理论和实践意义。文字务求准确、精练、通顺、重点突出。英文应简洁,不得有语法和拼写错误,并请英文专家修饰润色。论著、综述等稿件一般不超过4 000字(不包括图表和参考文献),航医实践、简报、病例报告等一般不超过1 200字(不包括图表和参考文献)。医学名词以全国自然科学名词审定委员会审定公布的《医学名词》为准,尚未审定公布者以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准。药物名称以最新版本的《中华人民共和国药典》为准。简化字按照1986年10月15日人民日报公布的《简化字总表》,通常以《新华字典》为据。

(二)稿件准备:稿件请用A4纸四号字体打印;确无打印条件者,用300或400字非红色方格稿纸单面正楷横写,标点清楚并占一格。稿件中的外文字一律打印。外文字除英文外,请注明文种。加减号、比例号、等号前后、数字与单位之间空1/4中文字空。英文摘要中,逗号和句号后空1/4中文字空,并列的词或数字间用逗号不用顿号分开,句末用“.”不用“。”。题名页、中英文摘要和关键词、正文、志谢、参考文献及插图均另起一页。从题名页开始连续计算页码。

(三)题名页:本刊实行“双盲审稿制”,要求来稿的文题、每位作者的姓名、工作单位、通信地址、邮政编码、Email地址和电话号码单占一页书写,并附英文文题、作者姓名和单位。

1.题名:简明扼要地反映论文的最主要内容,尽量不用副标题和外文缩略语。中文题名一般不超过20个汉字,英文题名不宜超过10个实词。

2.作者:文章署名不宜过多。作者应该是论文学术内容的创始构思或设计者;临床资料或实验数据的收集整理并能给与解释者;论文起草撰写者;能对编辑部提出的审改意见进行核修者;能在学术界就论文内容进行答辩者。投稿时应明确作者署名,本刊收稿后不再变更、增减作者。

(四)摘要和关键词:论著和综述类文章须附中、英文摘要和关键词。摘要应尽可能地概括论文的主要信息和数据,不加评论和补充解释。论著摘要须标示和阐明该研究或调查的目的、方法(研究对象或实验动物的选择、观察和分析的方法)、结果(应提供具体数据或说明其统计学意义)及主要结论。综述摘要应包括研究目的、资料来源、研究选择、资料提取、资料综合及结论六部分。中文摘要可简略些(250字左右),英文摘要应稍详细些(400个实词左右)。英文摘要应包括英文文题、汉语拼音书写的作者姓名、英文书写的第一作者工作单位及通信地址,应置文稿首页。而英文摘要正文页上,英文文题与摘要间空出相应位置,待稿件确定刊用时,由编辑填入作者、单位及通信地址。中、英文文题必须一致。英文文题的第一个字母大写,余均小写,省掉定冠词。在摘要下面,提供3~10个关键词,多个关键词之间应用分号分隔。尽量使用美国国立医学图书馆编辑的最新版 Index Medicus 中医学主题词表(MeSH)所列的词(中文词可用中国医学科学院医学情报研究所翻译的最新版MeSH词表所列词)。如果最新出版的MeSH词表中无相应的词,可使用《航空航天医学主题词表》(中国科学技术出版社,1993年5月)上的主题词;如仍无相应的词,可以使用当前常用的词。中、英文关键词应一致。

五)正文:观察和实验性文章,通常分引言、方法、结果、讨论四部分。正文页首只写文题,其下留出相应空格,由编辑在稿件审定刊用时填写作者姓名并标注单位与通信地址等。

1.引言:概述观察或研究的理论基础、研究思路、实验基础及国内外研究现状,并明确地写出本研究的目的。仅须列出切题的参考文献,无须进行文献综述。不要涉及本研究中的数据或结论。一般不超过250字。

2.方法:描述实验对象(人或实验动物,包括对照组)的选择及基本情况。可列出建立实验方法的文献,对新的或有实质性改进的方法要阐明改进之处及理由。如为自己创新的方法则宜详述,以备他人重复。所用的动物、植物、药品、试剂和仪器,应说明来源、批号和规格。要写明所用的统计方法及列出有关文献。

3.结果:按逻辑顺序在正文、表格和图中表达所得结果。结果的叙述应详细、确切、客观,不应与讨论内容混淆。

4.讨论:着重讨论研究中的新发现及从中得出的结论,包括发现的意义及其限度,及对进一步研究的启示。不必重述已在引言和结果部分详述过的数据或资料。应将观察结果与其它有关的研究相联系,并将本研究的结论与目的相关联,应避免不成熟的论点和本研究不足以得出的结论。理由充足时可提出设想和建议,但应恰如其分。

(六)志谢:被志谢者应为对本项工作有贡献但又不够作者条件的人。作者应征得被志谢者的书面同意。

(七)参考文献:仅列作者亲自阅读过的主要文献。引公开发表的最新研究原著,勿引译文、文摘、转载、内部资料(可在文中用脚注说明),尽量不引教科书。按在正文中出现的先后顺序连续编号排于文末,并在文中引用处作者姓名后或最末一个字的右上角用方括弧标注其编号。参考文献必须由作者核对原文。参考文献的著录格式按GB 7714-87《文后参考文献著录规则》。各种参考文献中的作者列出1~3名,超过3名时,后加“,等”或其他与之相应的文字。外文期刊名称用缩写,以 Index Medicus 中的格式为准;中文期刊用全名。

此外,为进一步提高中、外文参考文献标引的准确性,要求作者根据具体情况,向编辑部提供检索文献的目录复印或打印件,或软盘,以供编辑部进一步复核。若作者不能提供检索核对资料,编辑部将根据文稿情况,请检索查新专业人员进行复核,并酌收(代付)检索查新费用。

(八)表格及插图:凡用文字能表达的内容,尽量不用表和图。如用图和表,则文中不需重复其数据。同一数据不用图和表重复表达。表和图的设计应科学、简洁、自明(即单看表或图,就能大体了解其具体内容)。鉴于本编辑部使用的办公软件,文中图表的绘制请尽量使用Word、Excel制作,并随后附上原始数据,以便修改。表格请用另纸写清,贴于相应正文段落之后。表格按正文中出现的先后顺序连续编码。每个表均应冠以简明的标题,并用中、英文对照书写。说明性资料放在表注内,表中使用的全部非标准缩写应在表注中说明。表中及表注中文字均用中、英文对照书写。插图应按在正文中首次出现的顺序连续编号,图题及图中说明文字用中、英文对照书写。计算机绘制的统计图大小一般应为6 cm×4 cm,单栏图宽度不超过7.5 cm,双栏图宽度不超过17 cm,图中文字用6号宋体字。摄影照片一般要印在有光泽的白色印相纸上,大小一般以9 cm×7 cm为宜;图像应清晰,对比鲜明。图的背面应贴上标签,注明图号、作者姓名和图的上下方向。显微照片在图内应有标记尺度,在插图说明里应明确注明显微照片标尺比例和染色方法,对图中标注部位要明确注明并加以解释。插图引自其它刊物时,应详注其出处。

(九)计量单位:实行国务院颁布的《中华人民共和国法定计量单位》,并以单位符号表示,具体使用参照2001年中华医学会杂志社编,人民军医出版社出版的《法定计量单位在医学上的应用》(第三版)一书。注意单位名称与单位符号不可混合使用,如ng·kg-1·天-1 应改为ng·kg-1·d-1;组合单位符号中表示相除的斜线多于1条时应采用负数幂的形式表示,如ng/kg/min应采用ng·kg-1·min-1的形式;组合单位中斜线和负数幂亦不可混用,如前例不宜采用ng/kg·min-1的形式。在叙述中,应先列出法定计量单位数值,括号内写旧制单位数值;但同一计量单位反复出现,可首次出现时注出法定计量单位与旧制单位的换算系数,然后只列法定计量单位数值。量的符号一律用斜体字,如吸光度(旧称光密度)的符号为A,“A”为斜体字。

(十)数字:执行GB/T 15835-1995《关于出版物数字用法的规定》。公历世纪、年代、年、月、日、时刻和计数、计量均用阿拉伯数字。小数点前或后超过3位数字时,每三位数字一组,组间空1/4个汉字空,如:“1,329.476,5”应写成“1 329.476 5”。但序数词和年份、页数、部队代号、仪表型号、标准号不分节。百分数的范围和偏差,前一个数字的百分符号不能省略,如:5%~95%不得写成5~95%,(50.2±0.6)%不应写成50.2±0.6%,也不宜写作50.2%±0.6%。附带尺寸单位的数值相乘,按下列方式书写:4 cm×3 cm×5 cm,不要写成4×3×5 cm

(十一)统计学符号:按GB 3358-82《统计学名词及符号》的有关规定书写,常用如下:①样本的算术平均数用英文小写x(中位数仍用M);②标准差用英文小写s; 标准误用英文小写sx; t检验用英文小写t;F检验用英文大写F;卡方检验用希文小写χ2;相关系数用英文小写。 自由度用希文小写υ;概率用英文大写P(P值前应给出具体检验值,如值、χ值、q值等)。以上符号均用斜体。

(十二)缩略语:文中尽量少用。必须使用时于首次出现处先叙述其全称,然后括号注出中文缩略语或英文全称及其缩略语,后两者间用“,”分开(如该缩略语已公知,也可不注出其英文全称)。缩略语不得移行。

四、来稿请勿泄露保密内容,并请作者所在单位主管学术的机构审核,附单位盖章的推荐信,声明未一稿两投。一旦发现一稿两投,将立即退稿;而一旦发现一稿两用,本刊将刊登该文系重复发表的声明,在中华医学会系列杂志上通报,并在2年内拒绝以该文第一作者为作者的任何来稿。勿将单位公章盖在正文上。若属基金资助、省、部级以上重点攻关项目、拟申报科技成果奖或参加国际学术会议者,请注明项目名称、编号,并附有关证书或证明复印件,可优先发表。

五、来稿请寄一式3份,其中1份为原稿,另2份可为复印件。如附照片,必须提供3份照片。请自留底稿。不采用稿件一般不寄还,但原始照片一律退还作者。若需退还原稿,请在投稿时声明。根据《著作权法》,结合本刊具体情况,凡接到本刊收稿回执后3个月未接到稿件处理通知,则稿件仍在审阅研究中。作者如欲改投他刊,望事先与本刊联系。

六、作者文责自负。依照《著作权法》有关规定,本刊可对来稿作文字修改和删节,凡涉及原意的修改,则征求作者同意。为缩短刊出周期和减少错误,请将修改稿以纯文本格式存入软盘(请用3.5寸盘),与修改稿打印件一并按要求修回时间寄回。逾期寄回者,按新投稿重新登记送审,逾期2个月未寄回者作自动撤稿处理。

七、来稿须付稿件处理费,不足1 500字文稿每篇20元,超过1 500字文稿每篇收取40元,第一作者为中华医学会会员者减半(需附会员证复印件)。来稿决定采用后,即通知作者付相应数额的版面费。要求刊印彩图者需另付彩图印制工本费。版面费和彩图印制工本费由作者单位从课题基金、科研费或其他费用中支付,确有困难者可申请减免。稿件审稿费或版面费请从邮局汇款,勿与信件一起夹寄。稿件刊出后,酌致稿酬(已含光盘版、网络版稿酬),并赠当期杂志1册。

八、本刊对重大研究成果及国际首创论文开辟“快速通道”。凡要求以“快速通道”发表的论文,作者应提供关于论文创新性的书面说明及查新报告。经审核同意后,一般在收稿后4个月内刊出。

九、本刊录用的所有稿件,均以纸载体、网络期刊和光盘形式同时出版。

十、来稿请寄北京市阜成路28号《中华航空航天医学杂志》期刊社,邮政

服务地域

安徽 北京 福建 甘肃 广东 广西 贵州 河北 河南 湖北 湖南 吉林 江苏 江西 辽宁 宁夏 青海 山东 山西 陕西 四川 天津 新疆 云南 浙江 上海 广州 重庆 香港 内蒙古 黑龙江

深圳 珠海 海口 东莞 杭州 南京 苏州 佛山 沈阳 重庆 长春 温州 天津 武汉 南昌 西安 长沙 义乌 成都 昆明 兰州 汕头 香港 澳门 济南 南宁 拉萨 银川 福州 贵阳 济南 太原 合肥 包头 宁波 银川 三亚 徐州 桂林 威海 扬州 青岛 大连 沈阳 郑州 广东 海南 哈尔滨 乌鲁木齐 呼和浩特 石家庄 连云港 

■ 笔译翻译报价

                                    ◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译  翻译BBS 关于我们 翻译博客 联系我们 翻译 在线翻译论坛